IMO Crosses Language Barriers

Maritime Activity Reports, Inc.

January 20, 2019

Pic: International Maritime Organization (IMO)

Pic: International Maritime Organization (IMO)

One of the great strengths of the UN system is its multi-national and multi-cultural nature.

As far as possible, UN bodies try to work in their delegates’ own languages or at least in a language they are familiar and comfortable with.

 There are six official languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish) and the vast majority of international meetings throughout the UN system enjoy simultaneous interpretation into all of them.

That means interpreters are often the unsung heroes of international diplomacy. Last week (12-13 January) International Maritime Organization (IMO) hosted a meeting of the International Association of Conference Interpreters (AIIC).

The UN system works closely with AIIC and 2019 marks 50 years since the first agreement between the UN and AIIC setting out terms and conditions of employment for freelance conference interpreters.

The meeting gave interpreters the chance to trial IMO’s own interpreting booths and meeting facilities, as well as evaluating new platforms for remote interpreting during simulated real-time interpreting exercises.

Maritime Reporter Magazine Cover May 2019 - Propulsion Annual - Green Marine Tech

Maritime Reporter and Engineering News’ first edition was published in New York City in 1883 and became our flagship publication in 1939. It is the world’s largest audited circulation magazine serving the global maritime industry, delivering more insightful editorial and news to more industry decision makers than any other source.

Subscribe
Maritime Reporter E-News subscription

Maritime Reporter E-News is the subsea industry's largest circulation and most authoritative ENews Service, delivered to your Email three times per week

Subscribe for Maritime Reporter E-News